top of page

38 «Потому, что в кузнице не было гвоздя …»
(немного философии)

Андрей Абакунчик

38  «Потому, что в кузнице не было гвоздя …»
(немного философии)

«Потому, что в кузнице НЕ БЫЛО ГВОЗДЯ …»

Полагаю, что это выражение знакомо нам с детских лет.

Смысл этого выражения подробно изложен в «переводной» статье из Википедии …

https://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=en&u=https://en.wikipedia.org/wiki/For_Want_of_a_Nail&prev=search&pto=aue

Ну, и, (на всякий случай) – «оригинал» статьи

https://en.wikipedia.org/wiki/For_Want_of_a_Nail

А, теперь, и – «сам» коротенький СТИХ …
(Из которого нам, и, «стало» известно это знаменитое «выражение» …)

Не было гвоздя – подкова пропала.
Подкова пропала – лошадь захромала.
Лошадь захромала – командир убит.
Конница разбита – армия бежит.
Враг вступает в город, пленных не щадя.
Потому, что в кузнице НЕ БЫЛО ГВОЗДЯ …

С.Я. Маршак
Перевод из английской поэзии
(Притчи Джорджа Герберта)


Оригинальный текст

For want of a nail, the shoe was lost.
For want of a shoe, the horse was lost.
For want of a horse, the rider was lost.
For want of a rider, the battle was lost.
For want of a battle, the kingdom was lost.
And, all for the want of a horseshoe nail …


Подстрочный перевод

Из-за отсутствия гвоздя была утрачена подкова.
Из-за отсутствия подковы была утрачена лошадь.
Из-за утраты лошади был потерян предводитель.
Из-за потери предводителя была проиграна битва.
Из-за проигранной битвы было утрачено королевство.
И всё из-за того, что, НЕ БЫЛО ГВОЗДЯ для подковы …


Я сейчас, даже, не о том, насколько ОТЛИЧАЮТСЯ «подстрочный» перевод и «авторский» перевод детского поэта Самуила Яковлевича Маршака, на стихах которого «выросло» НЕСКОЛЬКО поколений советских детей …
(В том числе – и, НАШЕ поколение …)

Хотя, могу предположить, что, без «авторского» перевода Маршака, в СССР так и НЕ СТАЛИ БЫ ИЗВЕСТНЫ эти довольно «унылые» строки английской поэзии …

Я сейчас о самой жизненной ситуации, когда бывает ТАК, что совершённую ошибку уже НИКАК не исправить.

И, это приводит к «непоправимым» потерям.
(!!!)

Да, и, ВООБЩЕ …
🙂🙂🙂

……………………………………………………………………………

Конечно, довольно сложно проследить «причинно-следственную связь» между «отсутствием гвоздя» и «эффектом бабочки» …

Тем более, что 300 (триста) (!!!) лет назад, когда «писались», рассматриваемые сегодня нами, эти строки английской поэзии, человечество, и, «понятия не имело», что когда-то будет «открыт» «эффект бабочки» …

Но, в статье Википедии об этой «причинно-следственной связи», (об «эффекте бабочки»), «как раз», «упомянуто» и «рассматриваемое» нами сегодня стихотворение …

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%84%D1%84%D0%B5%D0%BA%D1%82_%D0%B1%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8

Да, и, «околонаучных» комментариев по поводу «эффекта бабочки» – «хоть, отбавляй» …

На пример …

https://trends.rbc.ru/trends/social/67dd93019a7947c2aa9ef8ff

https://www.techinsider.ru/science/605073-oprovergnut-effekt-babochki-pri-puteshestviyah-v-proshloe/

……………………………………………………………………………

Если же, КОРОТКО …

https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%AD%D1%84%D1%84%D0%B5%D0%BA%D1%82_%D0%B1%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8

«Эффект бабочки — термин в естественных науках, обозначающий свойство некоторых хаотичных систем. Незначительное влияние на систему может иметь большие и непредсказуемые эффекты где-нибудь в другом месте и в другое время …»

«Небольшие различия в начальных условиях рождают огромные различия в конечном явлении… Предсказание становится невозможным …»
— Анри Пуанкаре

«Взмах крыла бабочки на одном континенте может вызвать землетрясение на другом …»
— Теория Хаоса

……………………………………………………………………………

Ещё больше комментариев по поводу «самого» стихотворения, («Гвоздь и подкова») …

Приведу лишь один, (комментарий), который, в общем-то, совпадает, и, с моим мнением …

(Всё начинается с «малого» — именно эту мысль пытается «донести» до нас автор …)

https://kakoy-smysl.ru/meaning-book/smysl-stixotvoreniya-gvozd-i-podkova-marshaka/

🙂🙂🙂

……………………………………………………………………………

Конечно, «абсолютизировать» «эффект бабочки» было бы ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ БОЛЬШИМ ПРЕУВЕЛИЧЕНИЕМ …
(!!!)

Но …
По поводу того, что в научном мире называется "эффект бабочки", АБСОЛЮТНО БЕССПОРНО: «Любая, даже, самая незначительная мелочь, ВПОЛНЕ МОЖЕТ, (именно – МОЖЕТ), в конечном итоге, изменить не только НАШУ жизнь … Многие, так называемые, «мелочи», (субъективные обстоятельства), МОГУТ изменить и ВЕСЬ МИР, (Планету Земля) … Именно ЭТО мы и «наблюдаем», к сожалению, «конкретно» – СЕГОДНЯ …»
🙂🙂🙂

СЕГОДНЯ мы «переживаем» времена – совсем непростые …
(!!!)
Именно, «нынешние» времена подтверждают взаимосвязь в Мире «ВСЕГО и ВСЯ» …

……………………………………………………………………………

Правда, на тему причинно-следственных связей, Самуил Яковлевич Маршак не ограничился только стихотворением «Гвоздь и подкова» …

Есть, и, более «развёрнутый» вариант …

«Дом, который построил Джек …»

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%BC,_%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%BB_%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%BA

https://deti-online.com/stihi/stihi-marshaka/dom-kotoryy-postroil-dzhek/

https://www.culture.ru/poems/42755/dom-kotoryi-postroil-dzhek

……………………………………………………………………………

Моя личная оценка 2-х (двух) замечательных «образцов» английской поэзии, (конечно – в авторском переводе «нашего», любимого с детства, Самуила Яковлевича Маршака …) …

«На довольно простых примерах, показаны причинно-следственные связи отдельных явлений, которые, («на первый взгляд»), бывают – СОВСЕМ НЕ ОЧЕВИДНЫ …»

«В общем – «кратко изложена» «Теория причинно-следственных связей …»

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C

Может, (в статье по «ссылке»), довольно «скучно» изложен Раздел «История» …
Может …

Но, Раздел «Причинность в различных сферах» изложен вполне «доступно» …
А, ПодРаздел 2.1, («(Причинность) В науке»), содержит понятные «прикладные» аспекты, которые вполне применимы в повседневной жизни …

🙂🙂🙂

……………………………………………………………………………

Однако …

Чтобы не «уйти» в «философские дебри» …

Если же, всё-таки, конкретно – о НАС …
(от «общего» – к «конкретному»)

То …

Что БЫЛО в «прошедшей», («прошлой»), жизни – УЖЕ НЕ ИЗМЕНИТЬ …

А, вот – НЕ ДОПУСТИТЬ «непоправимых» потерь в настоящей и будущей жизни – ВОЗМОЖНО …
(!!!)

Правда, для этого ПРИДЁТСЯ ПОСТАРАТЬСЯ !!!

Это только «кажется», что НАМ – ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ МНОГО лет …
(«Заблуждение» …)
🙂🙂🙂

А, ещё НАМ «кажется», (ВАЖНО), что – ВСЕ ошибки, в «этой» ЖИЗНИ, мы УЖЕ «совершили» …
(«Ещё большее заблуждение» …)
🙂🙂🙂

Конечно, хочется сказать:
«Жизнь ещё большая впереди …»
(!!!)

Но …
Будем скромнее: «Впереди у НАС ещё «ДОВОЛЬНО МНОГО ЛЕТ» …»

И, надеюсь, что «эти» «довольно много лет», у НАС, «будут» БЕЗ «непоправимых», (неисправимых), ошибок …
🙂🙂🙂


С наилучшими пожеланиями ко всем курсантам нашего курса, Абакунчик А.П.
Санкт-Петербург, май 2025.

© 2023 Имя сайта. Сайт создан на Wix.com

bottom of page